Comments Posted By Nimāi Paṇḍita Dāsa
Displaying 1 To 3 Of 3 Comments
Gauḍīya Vaiṣṇavism is exclusively characterized by Nityānanda and Gaurāṅga gorgeously dancing in prema, and the Hare Kṛṣṇa Mahāmantra. Therefore these three must be there on the flag, else it is simply not Gauḍīya Vaiṣṇavism. Even if these are the only ones, no problem – they are self-sufficient. There is no better annotation than the Hare Kṛṣṇa Mahāmantra in full. Even a glance upon it, or just one read will purge the reader of inestimable sinful reactions and evoke his dormant bhakti. In fact, the flag itself can be colored left half white and right half golden to represent Nityānanda and Gaurāṅga. White represents ‘peace’, and Golden represents ‘purity and love’. Together they will represent happiness, prosperity, glory, success, splendor, etc.
You may also use the Gauḍīya Tilaka, if required somewhere, which is simply the “U with a Tulasī leaf”; the tilaka must be colored blackish to resemble the Rādhā-kuṇḍa mud, which is the actual mud for the Gauḍīya Vaiṣṇava tilaka.
Laymen cannot relate to Jagannātha or the Jagannātha Cakra, let alone relate to Rādhā-Kṛṣṇa. They could even be turned away thinking that this is some Hindu sectarian thing. Please keep Rādhārāṇī far away from a public flag display – She is not a cheap heroine to be ogled at by perverts. She would already be discreetly present in the mahāmantra and Gaurāṅga’s golden complexion.
Just in case you have written the above article, there are many typos. Please ensure that there are absolutely no typos of any kind on the flag. If you write something on the flag using the Bangla version of English, then śrama eva hi kevalam. Just kidding!! Hari Haribol!!
» Posted By Nimāi Paṇḍita Dāsa On Oct 10, 2012 @ 9:03 am
Thank you very much, Śyāma Rasika Prabhu and Pāyonidhi Prabhu for your encouraging words of appreciation. Yes, I have read H.H. Jayapatākā Svāmī’s translation and commentary as well. His translation and commentary is excellent with regard to capturing the meanings of the verses; however, they are not “pure translations” of what the verses convey by themselves, but rather his lucid elaborations on their import. I wished to convey succinctly the exact meanings of the verses alone, and therefore worked on translating it again.
» Posted By Nimāi Paṇḍita Dāsa On May 20, 2012 @ 8:05 am
«« Back To Stats Page
Nice article, but too many words to explain relatively little. Everything is in the books, but ISKCON Gurus and devotees in general are too attached to remaining kaniṣṭhas.
The essence is simply that if only the so-called devotees in ISKCON endeavor to chant offenselessly by uprooting the minutest residual traces of hypocrisy within their minds, will Harināma automatically reveal everything to them without any extraneous endeavor.
» Posted By Nimāi Paṇḍita Dāsa On Nov 14, 2011 @ 5:20 pm
- About Us
- Alachua Temple Live Podcast
- Articles by authors
- Comments by author
- Contact us
- Donate through searching
- Founder Acarya
- Incoming Links
- Iskcon Radio stations
- Iskcon related news on DandavatsTV Channel
- Iskcon Universe Feed
- Jaya Srila Prabhupada!
- Krishna conscious “youtube”
- Krishna Conscious Media
- Last 50 comments
- Most commented articles
- Most read articles
- New Dwaraka Archived Lectures
- Temple webcams
- The last seven days most read articles
- By Laxmimoni Devi Dasi If Srila Prabhupada visi...
- By Rasanand Das As conditioned souls within thi...
- By Deva Darshan Das Sharing wisdom and ideas on...
- By Arjuna Krishna dasa Both Rama Laksman prabhu...
- By Indresh DasBhaktimarga Swami was trying to k...
- By Sri Jagannath Mandir The event was even more...
- By Diksha Devi DasiDuring this particular month...
- By Ajit Krishna DasaResponse to the author of “...
- By Murari Gupta DasaI first heard about Bilvama...
- By Ravindra Svarupa dasaThe Sanskrit word bhoga...