×
You can submit your article, report, announcement, ad etc. by mailing to editor@dandavats.com. Before subbmitting please read our posting guidelines here: http://www.dandavats.com/?page_id=39 and here: http://www.dandavats.com/?page_id=38

  • SUBMIT
  • Home
  • About Us
  • Archives
  • Guidelines
  • Log in

Dusta Mana

by Administrator / 9 May 2012 / Published in Articles  /  

By Nimāi Paṇḍita Dāsa

Dear Vaiṣṇavas,

Daṇḍavat Praṇāma. Śrī Śrī Guru Gaurāṅgau Jayataḥ.

By the strength and mercy of my Gurudeva, Mahāprabhu, and the Vaiṣṇavas, I have attempted to translate the Bangla poem “Duṣṭa Mana” by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Your feedback will be honored.

Dāso’smi preme,

Nimāi Paṇḍita Dāsa.

Duṣṭa Mana

The Save Yamuna Campaign: Where Environmental Activism and Devotional Service Unite
Clearing Unwanted Things from the Heart

About Administrator

What you can read next

The Need for Struggling Together to Help Each Other
Branding the 50th Anniversary
Ananya-bhak-without deviation!

4 Comments to “ Dusta Mana”

  1. Shyama Rasika Dasa says :
    May 17, 2012 at 6:08 pm

    Hare Krishna!

    Jaiho! Nimai Pandita Prabhu.

    Please accept my humble obeisances. It is a great work, what you have done for sure. It is a great work. But, for your notice, “Dusta Mana” – This poem is translated by HH Jayapataka Swami and published in early 80’s in the name of Vaishnava Ke? I think HDG A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada also given his translation for the first 6 verses of “Dusta Mana”. You can get this book (it is available in Mayapur and other places), and you can cross check with your translation in order to understand more deep, what our acarya’s has given by their translation. Sorry, if anyway, any of my words hurts you. Please forgive me.

    Thank you very much

    Your Ever Servant,

    Shyama Rasika Dasa

  2. Payonidhi Das says :
    May 18, 2012 at 2:47 pm

    Srila Prabhupada has sung the Dusta Mana http://audio.iskcondesiretree.info/index.php?q=f&f=%2F06_-_More%2F10_-_Bhajans_and_Kirtans_-_Categories%2FBhajans_by_Bhaktisiddhanta_Saraswati_Thakur%2FDusta_Mana_Tumi_Kiser_Vaishnava

    The translation done by Nimai Pandita Prabhu is good and little different than the one of Jayapataka Swami, personally I find great happiness in reading the different translations of different devotees

  3. Nimāi Paṇḍita Dāsa says :
    May 20, 2012 at 8:05 am

    Thank you very much, Śyāma Rasika Prabhu and Pāyonidhi Prabhu for your encouraging words of appreciation. Yes, I have read H.H. Jayapatākā Svāmī’s translation and commentary as well. His translation and commentary is excellent with regard to capturing the meanings of the verses; however, they are not “pure translations” of what the verses convey by themselves, but rather his lucid elaborations on their import. I wished to convey succinctly the exact meanings of the verses alone, and therefore worked on translating it again.

  4. Shyama Rasika Dasa says :
    May 21, 2012 at 11:53 am

    Jaiho! Nimai Pandita Prabhu! Thank you very much for your kind reply and explanation.

    Your Ever Servant

VIEW AS MAGAZINE

© 2015. All rights reserved. Buy Kallyas Theme.

TOP